terça-feira, 17 de abril de 2012

Love me like a man

These men that I've been seeing, baby
Got their soul up on the shelf
You know they could never love me
When they can't even love themselves
But I need someone to love me
Someone to really understand
Who won't put himself above me
Who just loves me like a man

I've never seen such losers, darlin'
Even though I tried to find a man who could take me home
Instead of takin' me for a ride
And I need someone to love me, I know you can
Believe me when I tell you,
You can love me like a man

They all want me to rock them
Like my back ain't got no bone
I want a man to rock me like my back bone was his own
Darlin', I know you can
Believe me when I tell you,
You can love me like a man

I come home sad and lonely, feel like I wanna cry
I want a man to hold me, not some fool to ask me why
And I need someone to love me, darlin', I know you can
Believe me when I tell you,
You can love me like a man
Don't you put yourself above me
You just love me like a man

This song ROCKS!
Melhor que a música é ver a Bonnie Raitt solando e cantando ao mesmo tempo.

Mas meu ponto é que quando ouvi essa música hoje pensei na frase...
"I want a man to hold me, not some fool to ask me why"
Será que é tão difícil assim?

Domingo vi a cena mais inesperada e perfeita. Uma moça estava chorando... e o namorado a abraçando, sem dizer uma palavra. How unusual is that!?

Será que é tão difícil assim? [2]

Parabéns moço, you love her like a man. lol

PS1: O "lol" me lembrou a coisa mais engraçada dos últimos tempos...
- Your great aunt just died. LOL
- Ok, mom, but why are you laughing?
- I'm not.
- Mom, "LOL" means "laughing out loud".
- OMG, I sent it to the entire family. I thought it meant "lots of love".

PS2: Hein?

Alguém conseguiria me explicar o que é isso? Estou até agora com um "WTF?" na cabeça...

Nenhum comentário:

Postar um comentário